Irish words still retained in the district used by those speaking English.
1. brabach:
He had “brabach” out of it.
2. ciseán:
She had a ciseán of eggs.
3. meas:
They had no “meas” on her.
4. cíarán:
Gather up the “cíaráns” (small turf
5. builín: Bring a “builín” from the shop (loaf)
6. A stór: A grádh, a chuid
(terms of endearment)
7. a mac, cailín:
(like a good “mac” “colleen”)
8. ciste:
they have the “ciste” saved up.
9. “gortach”
She is very gortach ” (sparing)
10. “óinseach”
She is only an “óinseach”
11. “amadán”
He is the great “amadán”
12. nois ár deirteá
(When some interesting news is told
13. “giobalach”
She was very giobalach (ragged)
14, “teallach”
Sweep up the teallach
15. “flaitheamhal” He is very “flaitheamhul”
(generous)
16. “caonach liath”
There is “caonach liath” on it
so long left up (mildew)
17. cíaróg
“kill that “cíaróg”
18 scadán
she bought some scadáns
19 spailpín
He is only a “spalpeen”
Collector: Nóra Bean Uí Choinnigh
Informant: Unknown
Place: Garrafrauns, Co. Galway
Tags: Irish, English, speech
Footnote: Duchas, http://www.duchas.ie
No Comments
Add a comment about this page